۱۳۹۴ دی ۲, چهارشنبه

اولین نسخه‌ی منشور انتخاباتی اشرف غنی (55)



بعد از ظهر روز پنج‌شنبه 12 جدی 1392، همه‌ی اعضای ستاد انتخابات در منزل اشرف غنی گرد آمدند تا وی در مورد برنامه‌ی انتخاباتی‌اش معلومات و توضیح دهد. روز سردی بود، اما سالنی که برای جلسه در نظر گرفته شده بود، به حد کافی گرم بود که سرمای بیرون در آن نفوذ نکند.
اشرف غنی دیرتر از دیگران وارد جلسه شد. فرصتی قبل از جلسه فراهم شد تا بقیه‌ی اعضا با هم تبادله نظر کنند. جوک و شوخی و طرح‌های خام و پخته‌ از این فرد به آن فرد راجع می‌شد، بدون اینکه کسی پاسخ جدی یا به‌دردبخوری را انتظار داشته باشد.
اشرف غنی دو موضوع را برای آجندای جلسه مطرح کرد: اول، گزارشی از آخرین انکشافات در رابطه با کمپاین انتخابات و پیشرفت‌هایی که در مذاکرات خود داشته است. دوم، شرح برنامه‌ی انتخاباتی اش که به زبان پشتو آماده شده بود.
***
 اشرف غنی، در رابطه با آخرین انکشافات در وضعیت کمپاین گفت: تمام ولایت‌ها به زون‌های مختلف تقسیم شده است که برخی از آن‌ها چندین ولایت را در بر می‌گیرند. روسای زون‌ها نیز معین شده و قرار است شوراهای زون نیز به زودی ایجاد شوند. وی از حمیدالله فاروقی به عنوان رییس زون کابل نام برد. از دانش به عنوان مسوول دفتر کمپاین در غرب کابل و از من به عنوان رییس دارالانشای این دفتر. هم‌چنین گفت که تمام امور کمپاین کابل به عنوان مرکز ستاد انتخاباتی به صورت شورایی مدیریت شده و هزینه‌ها و مصارف آن نیز به طور اختصاصی و ویژه اجرا می‌شود.
نظرسنجی موسسه‌ی گلفیوم آسوشیتس، نهاد وابسته به وزارت خارجه‌ی امریکا، موضوع دیگری بود که اشرف غنی روی آن تمرکز کرد. در این نظرسنجی که رغبت مردم نسبت به کاندیدان پیشتاز ریاست جمهوری و نیاز به صلح و ثبات و حکومتداری خوب مورد ارزیابی قرار گرفته بود، اشرف غنی نسبت به سایر نامزدان انتخابات در رده‌ی پیشتاز قرار داشت. نتیجه‌ی این نظرسنجی، اعتماد به نفس زیادی را برای اشرف غنی خلق کرده بود و سایر اعضای کمپاین را نیز به هیجان آورد. اشرف غنی گفت: با این نظرسنجی معلوم است که ما با داکتر عبدالله به عنوان رقیب اصلی طرف خواهیم بود. زلمی رسول و سایر کاندیدان شاید ترجیح دهند به یکی از دو تیم پیشتاز ملحق شوند. او ابراز امیدواری کرد که بتواند برخی از این کاندیدان را به سود خود انصراف دهد.
اشرف غنی هم‌چنین اعلام کرد که در ظرف دو هفته، بیش از سی حزب و نهاد سیاسی و مدنی و شورای اجتماعی به تیم تداوم و تحول پیوسته اند. او نسبت به رفع مشکلات مالی کمپاین نیز ابراز امیدواری کرد و گفت که تاجران زیادی از داخل و خارج تعهد سپرده اند که مصارف و هزینه‌های کمپاین را تأمین کنند.
اشرف غنی گفت: جرگه‌ی فکر و عمل که تحت ریاست علی احمد جلالی فعالیت می‌کند، به زودی به تیم ما خواهد پیوست. مذاکرات به مراحل نهایی خود رسیده است و این جرگه به طور رسمی طی یک جلسه‌ی بزرگ اعلام حمایت خواهد کرد. او از این تحول به عنوان یک پیروزی بزرگ برای تیم تداوم و تحول یاد کرد. هم‌چنین گفت که با برخی از احزاب و جریانات نیرومند دیگر نیز در حال گفت‌وگو هستیم و امیدوار است که جمع کثیری از این احزاب و جریانات با ما ملحق شوند.
***
اشرف غنی در حالی که متنی از برنامه‌ی انتخاباتی‌اش را به زبان پشتو و فارسی آماده کرده و روی دست خود داشت، گفت: برنامه‌هایی را که برای انتخابات آماده کرده است، دگم نیستند و همیشه قابلیت تعدیل دارند. گفت: برنامه‌اش را در 4 قسمت تدوین کرده و پنج برنامه‌ی ملی را در آن شرح داده است. تأکید کرد که عجالتاً این برنامه نشر نشود و به انترنیت راه نیابد. متن برنامه باید از لحاظ انطباق و سازگاری آن با قانون اساسی سنجیده شود. وی از دانش و عبدل محمدی به عنوان کسانی یاد کرد که وظیفه‌ی انطباق دادن برنامه با قانون اساسی را انجام خواهند داد.
نکته‌ی مهم در توضیحات اشرف غنی دلایلی بود که برای آماده کردن برنامه به زبان پشتو ارایه کرد. وی گفت: به مشوره‌ی برخی از دوستانش تصمیم گرفته است برنامه را به زبان پشتو بنویسد تا شکل و محتوای آن ساده‌تر و برای عامه‌ی مردم قابل فهم باشد. استدلال او این بود که زبان انگلیسی زبان تکنیکی است و اگر صورت اولیه‌ی برنامه به زبان انگلیسی نوشته می‌شد، ترجمه‌ی فارسی و پشتوی آن متن سنگینی را فراهم می‌کرد. زبان فارسی نیز زبانی در سطح بالا است و اصطلاحات آن عمیق اند. اگر برنامه به زبان فارسی نوشته می‌شد، باز هم ترجمه‌ی آن به زبان پشتو، متن را سنگین می‌کرد. به همین دلیل، او ترجیح داده است که متن اولیه به زبان پشتو باشد که ساختار و محتوای آن ساده و برای عامه‌ی مردم قابل فهم باشد. او گفت که متن به فارسی و انگلیسی نیز برگردان شده است و مطمین است که حالا این برنامه برای همه قابل درک و استفاده خواهد بود.
اشرف غنی نسخه‌های برنامه را که آماده کرده بود به کسی نشان نداد و کسی هم از او نخواست که یک نسخه از آن را در اختیار دیگران قرار دهد. او صرفاً گفت که متن‌ها را به کمیته‌ی تدوین برنامه خواهد سپرد تا روی آن کار کنند و هر چه سریع برای نشر آماده شود.
بعد از جلسه، اشرف غنی از دستیارانش خواست که یک نسخه‌ی کامپیوتری متن پشتو و فارسی برنامه را در اختیار من نیز قرار دهند و گفت که خوب است محتوای آن را مرور کنم و اگر ملاحظه‌ای داشتم برای او بگویم.
***
بعد از جلسه‌ی رسمی، اشرف غنی از من و سیما غنی و سلام رحیمی خواست تا در منزلش بمانیم و با چند تن از دوستانش که تازه از بیرون آمده اند آشنا شویم. وقتی اشرف غنی با رخصت‌کردن سایر افراد به جمع ما پیوست، حس کردم که بیش از آنکه بخواهد ما را با کسی معرفی کند، خواسته است خوشی‌هایش از پیروزی‌های اخیر و امیدواری‌هایش برای بهبود امور را با ما شریک سازد.
سلام رحیمی و سیما غنی از مشکلات کار شان در دفتر مرکزی گفتند و از اینکه وضعیت کمپاین از لحاظ مالی و اداری نامساعد است. من بیشتر از آینده‌ی فردی اشرف غنی ابراز بیم کردم و گفتم که با سرازیرشدن گروه‌ها و احزاب و شخصیت‌های متنفذ و قوی در عرصه‌ی کمپاین، مسوولیت اداره‌کردن وضعیت مطابق طرح‌هایی که برای یک حکومت‌داری خوب داریم، سنگین‌تر می‌شود. من تأکید کردم که خوب است در کنار تمام مصروفیت‌های دیگر، وقت خاصی را برای ساختن یک تشکیلات و کار منظم گروهی نیز اختصاص دهیم. استدلال من بیشتر این بود که سایر احزاب و گروه‌ها با تشکیلات نیم‌بندی که دارند، می‌توانند برای تأمین خواسته‌ها و مطالبات شان فشار وارد کنند، در حالی که ما برای ایجاد تعادل میان خواسته‌ها و فشارهای مختلف از هیچگونه ساختار تشکیلاتی برخوردار نیستیم.
اشرف غنی باز هم قول داد که به این مسأله توجه خواهد کرد و فرصتی را فراهم خواهد کرد که بدون حساس‌شدن دیگران، گروهی از افراد هم‌فکر بتوانند روی یک طرح منسجم تشکیلاتی کار کنند. اشرف غنی از دریافت طرح شبکه‌ی 10+1 نیز با خوشی یاد کرد و گفت که این طرح اگر به درستی پی‌گیری شود، تمام آشفتگی‌های کمپاین را رفع می‌کند. گفت: مطمین است که فردا وقتی این طرح در جلسه مطرح شود، با استقبال مواجه می‌شود.
***
من یک نسخه‌ی کامپیوتری متن پشتوی برنامه‌ی اشرف غنی را دریافت کردم. جمعاً 10879 کلمه را نشان می‌داد که به صورت نامنظم و ویراستاری نشده تایپ شده بود. متن فارسی برنامه را به صورت چاپی دریافت کردم و شب وقتی آن را مرور کردم، به هیچ صورت با آن‌چه که از برنامه انتظار داشتیم، مناسب نیافتم. متنی بود با ادبیات پایین، ساختار و جمله‌بندی ناقص. نظم و ترتیبی نه از لحاظ شکلی در آن وجود داشت و نه از لحاظ محتوایی. استدلال اشرف غنی برای ساده‌بودن برنامه‌ و زبان آن نیز برایم جالب نیامد. (ادامه دارد) 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر